Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"She makes a sandwich."

Traduzione:Lei fa un panino.

0
4 anni fa

12 commenti


https://www.duolingo.com/gaia.carca

"lei prepara un panino" sarebbe stata giusta?

8
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/carlo962

si , a me ha dato corretta.bye

4
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/manuelracer

si, anche a me a dato giusto, perchè in italiano è correttissimo

1
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/Serafina161728

Appunto

0
Rispondi3 mesi fa

https://www.duolingo.com/Serafina161728

Anzi più corretta

0
Rispondi3 mesi fa

https://www.duolingo.com/Manola07

Perche' makes e non does

1
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/davidemart19

Pronuncia pessima di makes

1
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/leonardo.v76

A me "lei prepara un panino" me l'ha segnata come sbagliata. Come mai?

0
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/FlorianaFo5

ella è un termine antiquato e non si usa più in italiano, bensì "lei"

0
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/alessandra560475

lei fa un panino o prepara un panino E' LA STESSA COSA IN ITALIANO. DUO DOVREBBE ESSERE PIU' ATTENTO ALLA LINGUA NELLA QUALE TRADUCE IN QUESTO L'ITALIANO

0
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/Alex288015

Lei fa un sandwiche, vuol dire che fanno praticamente un trenino.

0
Rispondi9 mesi fa

https://www.duolingo.com/marinadipaolo

Parliamo con un linguaggio più preciso ! :"Lei PREPARA un panino" ( " FA" non è un errore ma è una traduzione poco curata )

0
Rispondi6 mesi fa