O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Mit meinen Eltern?"

Tradução:Com meus pais?

2 anos atrás

10 Comentários


https://www.duolingo.com/joanaperal2

Em português de Portugal diz-se sempre "com os meus pais" e não "com meus pais"

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/behlingf
behlingf
  • 15
  • 15
  • 14

"Com os meus pais" não pode ser aceito?? Alguém explica

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/luizvitorio
luizvitorio
  • 25
  • 22
  • 21
  • 21
  • 16
  • 15
  • 14
  • 11
  • 143

Reporte. Em Portugal é obrigatório o uso de artigo antes de pronomes possessivos e no Brasil é facultativo.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Winnie545159

Deveria ser, pois em Portugal usa-se o pronome "os"

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/wwaaazzzzaaaaa90

"Com os meus pais" também é resposta correcta.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Elysio2

este site é tanto para brasileiros como para portugueses - ou devia ser! - e em Portugal o artigo é obrigatório.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/freedom8888
freedom8888
  • 25
  • 21
  • 13
  • 6
  • 2
  • 977

Falta o artigo "Com OS meus pais."

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Lucivaniablobert

Qual é a diferença, minha gente, com OS ou sem eles? Quando se fala em alemão eles entendem que você está com os seus pais. Poxa?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/PedroMacedo2

A diferença é que se escrever "Com os meus pais" o duolingo considera que a resposta está errada. E está completamente certa.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Dacta

Em português diz-se com os meus pais

1 ano atrás