Should "I want lamb's meat" also be accepted? When you have 'cig oen' by itself, this translation does not give any errors, so I was surprised to find it faulted me here.
It seems unusual for people to say "lamb's meat" in English, at least in Britain. We normally just ask for "lamb". If someone says "I like lamb", it is understood that they are talking about the meat, not a live animal.