1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "El paciente no tiene los sín…

"El paciente no tiene los síntomas de esa enfermedad."

Traduction :Le patient n'a pas les symptômes de cette maladie.

January 27, 2016

8 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/FOUCAULT7

"Cette maladie-là" pas accepté ! Pourtant c'est différent de "esta enfermidad"


https://www.duolingo.com/profile/Colette984350

Votre message ici Ici cela ne sert à rien. C'est au niveau du drapeau qu'il faut se plaindre quand on pense avoir une bonne réponse, en cliquant dessus . Et là, il faut cocher la case précisant que votre réponse devrait être acceptée. Ici cela ne sert à rien. 14.09.2018


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Bonjour FOUCAULT7,

"Cette maladie-là" pas accepté !

Corrigé ! L’exercice accepte également cette réponse désormais.
Merci à ceux qui ont fait un signalement durant l’exercice (=via le bouton "Signaler un problème”) : cela a permis à l'oubli d'être remarqué et donc corrigé.

Rappel (à tous) : si vous rencontrez une erreur (par exemple un oubli dans la liste des réponses possibles), merci de la signaler uniquement via le bouton "Signaler un problème" durant l'exercice (ce qui enverra le signalement aux volontaires s'occupant du cours) et non de la mentionner sur les pages d’entraide, où la mention ne sera probablement jamais vue par les volontaires s'occupant du cours. Cf. cette page (ouvrez le lien depuis un navigateur web --- sur votre téléphone Android ou un ordinateur --- si cela ne fonctionne pas sous l’application Android).
Merci pour votre aide.


https://www.duolingo.com/profile/BernardDEB7

Esta enfermedad se traduirait alors par celle maladie-ci


https://www.duolingo.com/profile/desmoulins12

en français médical on dit: le patient ne pésente pas les symptômes de cette maladie


https://www.duolingo.com/profile/Georges168744

Non, il peut très bien arriver qu'un médecin-chef contredit un interne qui lui suggère telle ou telle maladie exotique, et le corrige en lui disant que le patient ne présente pas les symptômes de cette maladie-là. Il parle comme il veut, le médecin-chef !


https://www.duolingo.com/profile/FREDERIC046

je suis d'accord avec desmoulins, ça m'a été refusé!!


https://www.duolingo.com/profile/BernardDEB7

Je voudrais savoir en quoi "el paciente" ne peut pas se traduire par le malade car en bon français les deux termes sont équivalents

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.