"Rhannu"

Translation:To divide

January 27, 2016

10 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Mucina_Mugwort

It sounds as though she's putting a T in front of the word. Is that correct?


https://www.duolingo.com/profile/frankk1m

No, the sound should be what is called a voiceless alveolar trill. If you look that up on Wikipedia, you can find a more detailed description of it and an audio recording.

Basically, make a trilled (rolled) R, and keep your vocal folds from vibrating. Perhaps trying to exhale a H while producing the R would help.

If you hold your fingers to your throat while saying B, D, or G (all voiced sounds), you'll feel the vibrations in your throat. Contrast that with saying P, T, and K (all unvoiced or voiceless). Basically the same sound, just without the vibrations that are present for B, D, and G, right? With Welsh "rh," it's the same concept -- "normal" R is voiced (has the throat vibrations), and "rh" is voiceless (lacks those vibrations) -- remove the vibration, and you're set.


https://www.duolingo.com/profile/Mucina_Mugwort

Thank you for such an in-depth reply. Very interesting. :)


https://www.duolingo.com/profile/Ash473779

This is one of the reasons I love Welsh, it has not one but two types of trilled R! That along with the hard "ch" sound and the very unique "'ll" sound make it a very cool language!


https://www.duolingo.com/profile/CivisRomanus

I had the same impression (and mistook the word twice). The 'r' is not clearly rolled either.


https://www.duolingo.com/profile/TseDanylo

Can I say "Dau rhannu dau yn hafal i 0?"


https://www.duolingo.com/profile/Yottskry

No, because that equals 1!


https://www.duolingo.com/profile/JohnVoltage819

Are share and division the same?!?!!?!?!?!?!?!?!


https://www.duolingo.com/profile/nespera

Well share in English can mean to divide as in "The pirates shared the treasure", so it seems reasonable to me.

Learn Welsh in just 5 minutes a day. For free.