"Αυτός βγαίνει έξω."
Μετάφραση:He gets out.
I think "he goes out" which is accepted is more often used in everyday conversations. " He goes out for a walk" but if we say he gets out it means something or somebody allows or does not allow the person to go out eg " he gets out of school at three", or "he gets out of prison in six months", or again "with all this snow he can't get out".
The point I was making was that, yes they have the same meaning in Greek but not in English, where unlike in Greek the two expressions have a different meaning. I thought making the distinction would be helpful for Greek speakers learning English. Perhaps I didn't make it clearly enough. :-)