1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Mi padre estuvo en Australia…

"Mi padre estuvo en Australia dos veces."

Übersetzung:Mein Vater war zweimal in Australien.

January 27, 2016

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/gayelco

zwei Mal ist auch richtig in der Schreibweise


https://www.duolingo.com/profile/lilja-liebert

"Mein Vater war in Australien zweimal" ist nicht richtig? Wenn man das zweimal betonen will, dann geht doch auch diese Satzstellung, oder?


https://www.duolingo.com/profile/LaLunicita

Hört sich etwas holprig an


https://www.duolingo.com/profile/StefanieEisenack

nein, diese Satzstellung geht nicht - wenn man zwei Mal betonen will, kann man sagen: "zwei Mal war mein Vater in Australien" - dann ist das wirklich sehr stark betont.


https://www.duolingo.com/profile/orb1005

Müsste bei Vergangenheiten ohne bestimmten Zeitmarker wie z.B Ayer, En 2010 etc. nicht „Pretérito perfecto“ verwendet werden?


https://www.duolingo.com/profile/AndreasStr20

Sehe ich auch so. Die Beispielsätze sind meiner Meinung nicht ideal um indefinido zu verkörpern... So bedeutet der Satz, dass der Vater bereits gestorben ist und in seinem Leben nur zweimal in Australien war.


https://www.duolingo.com/profile/Ursula127366

Die Schreibweise "zwei Mal" ist ebenso korrekt


https://www.duolingo.com/profile/Heidi859599

Ich stimme.lilja—lieber. Die Satzstellung ist auch so möglich.

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.