"The red horse"

Překlad:Ten červený kůň

před 2 roky

5 komentářů


https://www.duolingo.com/AnnaTyki

Neznamená red i "zrzavá" ? Použila jsem to tak, protože mi připadalo divné "červený kůň" ,a když jsem klikla na nápovědu a zrzavá mezi odpovědi nebyla. Tak se ptám jestli to je vůbec dobře :) :D

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Voyta
Voyta
Mod
  • 21
  • 12
  • 11
  • 11
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 933

Pro zrzavou se spíše používá "ginger", obzvlášť dnes, kdy jsou vlasy obarvené na červeno (ne na zrzavo) docela v módě

před 2 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 6

U kone ne. To, cemu rikate 'zrzava', je cesky 'ryzak' a anglicky 'chestnut' (neboli kastan). U tech zrzku, u nekterych je ginger (i u lidi se pouziva) nebo red-head. Ale 'Red horse" je s nejvetsi pravdepodobnosti nazev hospody, kde natreli kone nad dvermi na jasnou cervenou.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/AnnaTyki

Aha tak děkuju :) My když ve škole máme říct něco se zrzavou tak nám většinou řeknou - "red" . Tak mě to trochu zmátlo.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Herulias

myslim si,že by tam měla bejt přidaná odpověd černej červenej atd například čevenej kůň protože je to taky spravna odpověď akorad hovorově

před 1 rokem
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.