1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "The lady has eaten with her …

"The lady has eaten with her fingers."

Traduction :La dame a mangé avec les doigts.

December 21, 2013

33 messages


https://www.duolingo.com/profile/Globereveuse

Her fingers = ses doigts et pas les doigts comme le propose la traduction


https://www.duolingo.com/profile/GCHOTEAU

Ce n'est pas parce que l'on apprend l'anglais qu'il faut s'affranchir des règles de la grammaire française. Chaque langue a ses spécificités. Lisez les commentaires précédents.


https://www.duolingo.com/profile/GCHOTEAU

On ne dit pas "manger avec SES doigts" en Français. Il est évident qu'elle ne mange pas avec les doigts de quelqu'un d'autre. C'est incorrect en Français. On dit "Elle a mangé avec LES doigts".


https://www.duolingo.com/profile/guios1

Je ne suis pas d'accord. Les 2 formules s'emploient. Ici: "elle a mange avec SES doigts" est la traduction litterale. C'est un exercice de traduction, il n'y a pas lieu d'interpreter.


https://www.duolingo.com/profile/cielic

Elle est bête comme ses pieds ou comme les pieds ??


https://www.duolingo.com/profile/houde3

Bonjour GCHOTEAU. Bravo! J'espère que votre commentaire sera lu et adopté par plein d'usagers de DL: le mot-à-mot ne fonctionne pas lorsque l'anglais utilise l'adjectif possessif avec les parties du corps!


https://www.duolingo.com/profile/Sherl638897

Et bien oui on peut manger avec les doigts d'une autre personne j'ai très récemment vu dans un restaurant une personne handicapée en fauteuil roulant qui n'avait plus l'usage de ses mains et qui était nourrit avec les doigts ( sans ustensiles ) d'une personne aidante . Aux Indes et dans certains pays les parents nourissent souvent leurs petits enfants avec leurs doigts passant directement de l'assiette à la bouche n'utilisant pas d'ustensiles . Je dirais à mon enfant qui mange avec ses doigts en pigeant dans son assiette d'arrêter de manger avec SES doigts .( ARRÊTE DE MANGER AVEC TES DOIGTS) Please stop eating with your fingers !


https://www.duolingo.com/profile/ros102022

moi quand je dis que j'ai mangé avec mes doigts, ce que je fais de temps en temps, j'exprime le fait que ce n'est pas avec des couverts


https://www.duolingo.com/profile/Annie28150

la femme a mangé avec ses doigts


https://www.duolingo.com/profile/Papy240067

Ce n'est pas très distingué, pour une Lady...


https://www.duolingo.com/profile/Hello92575

"la femme" est refusé... Y a t-il une vraie différence entre "woman" et "lady" en anglais?


https://www.duolingo.com/profile/sintzoffC

Comme en francais. C'est pas la même chose la femme et la dame.


https://www.duolingo.com/profile/Jaqueline_sz

Bien sur. Femme = woman et dame = lady.


https://www.duolingo.com/profile/Pierrot401618

On pourrait ajouter: en anglais, le mot ‘lady’ est un peu démodé et il a egalement un côté un peu sexiste et classiste. Est-ce que c’est pareil en français? (Je suis irlandais.)


https://www.duolingo.com/profile/Vroui1

Pour moi, "la dame" est une façon polie de parler de quelqu'un (du genre féminin) , avec un peu de distance. La dame exclut la familiarité et peut donner un âge proche ou au-delà de la maturité. Il y a une marque de respect.

On va dire à un enfant : Dis Merci à la dame, en aucun cas à la femme


https://www.duolingo.com/profile/LeKing77

à la base, Dame est un titre de noblesse, qui s'est généralisé avec la révolution de 1789, mais ça sonne toujours un peu 'upper class'


https://www.duolingo.com/profile/xiaoyisi

Why "La dame mangeait avec ses doigts" is not correct?


https://www.duolingo.com/profile/RogerMenge

Nous sommes dans un module ' écris ce que tu entends' et il est dit has eaten donc seule cette réponse est acceptée...


https://www.duolingo.com/profile/xiaoyisi

C'est-à-dire quand la phrase anglaise est au "present perfect", l'équivalent français doit normalement être au passé composé?


https://www.duolingo.com/profile/claima

@ xiaoyisi 1°) si en anglais on dit il mange avec ses doigts, nous mangeons avec nos doigts, etc... c'est incorrect en français : il faut dire : -il mange avec LES doigts (bien sûr ce sont les siens pas les nôtres), - nous mangeons avec LES doigts ( et pas avec ceux des voisins) 2°) le present perfect peut se traduire par le passé composé ex: -I have lost my keys= j'ai perdu mes clés ou le présent ex: -I have known him for ages = je le connais depuis des lustres


https://www.duolingo.com/profile/Hlneabadie

La dame a mangé avec SES doigts et non avec LES doigts


https://www.duolingo.com/profile/helena222222

lady désigne tout ce qui est une femme? fille?


https://www.duolingo.com/profile/belghoule

lady dèsigne une dame c'est à dire d'un certain age à l'inverse d'une fille qui dèsigne jeune par exemp(dans une rècèption on dit dames messieurs ladys and gentl) tout le monde est honnorè


https://www.duolingo.com/profile/pinel12

Heureusement qu'elle n'a pas mangé avec les doigts du voisin! Je plaisante ,je sais bien qu'en anglais cela se dit ainsi ,mais quelle idiotie tout de même!


https://www.duolingo.com/profile/GiseleLach

her égal ses oui ou non


https://www.duolingo.com/profile/Papy240067

Oui, Gisèle, "her" , possessif, signifie "ses ( à elle) ", mais si , en anglais, on dit "she eats with HER fingers" , en français il est d'usage de ne pas mettre systématiquement de possessif devant les parTies du corps humain ( le nôtre) . On préfère dire : " Je mange avec LES doigts" ( pas avec les doigts de ma voisine…..)


https://www.duolingo.com/profile/chehbouni1

Pourquoi il ya faute puisque her fingers cest ces doigts et pour dire les doigts en anglais on doit dire fingers merci


https://www.duolingo.com/profile/BriandNadi

après avoir lu tous les commentaires de chacun, je suis surprise que personne ne parle de l'inaudibilité de celle qui parle, car on ne comprend pas ce qui est dit, c'est simplement que je me suis souvenue de cette phrase!


https://www.duolingo.com/profile/Vroui1

Déjà parler en mangeant n'améliore pas la diction, mais avec les doigts en bouche ce ne peut être que pire !

Comment font les Anglais pour manger une patate chaude, sans se brûler les doigts et garder leur accent ?


https://www.duolingo.com/profile/Carrier757648

HER c'est ses doigts pas les


https://www.duolingo.com/profile/peekpoke

manger avec les doigts ? ... une dame ? ... est-ce une dame du tout ?

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.