O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Heute ist es eine Pension."

Tradução:Hoje é uma pensão.

2 anos atrás

16 Comentários


https://www.duolingo.com/Fernanda.soprano

Qual é o sentido desta frase?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Thales925734
Thales925734
  • 22
  • 14
  • 12
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 7
  • 4
  • 4
  • 4
  • 269

Depende do contexto. Pode-se imaginar uma situação em que alguém está contando a história de um lugar, ou fazendo turismo, e o guia fala sobre um predio que, antigamente era um presídio, ou um restaurante, ou um lugar em que algo extraordinário aconteceu e estão diz: "...aber heute ist es eine Pension".

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Fernanda.soprano

Entendo Thales. Mas aí, seria uma situação MUITO específica, a qual é muito improvável conseguirmos adivinhar qual o contexto ao qual a frase estaria retomando. Acredito que em exercícios com frases isoladas, o melhor seria que os seus significados ficassem claros por si só. Isso geraria menos confusão para quem está aprendendo.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Thales925734
Thales925734
  • 22
  • 14
  • 12
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 7
  • 4
  • 4
  • 4
  • 269

Concordo

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/luizvitorio
luizvitorio
  • 25
  • 22
  • 21
  • 21
  • 16
  • 15
  • 14
  • 11
  • 147

Acho que o es na frase representa o que essa construção era antes. Não sabemos o que era antes.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Teresinha
Teresinha
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13

Não seria o sujeito da frase? Como sabemos, não há necessidade de expressar o sujeito nesse tipo de frase em português, mas em alemão/ inglês... é indispensável.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/MicheleSch264914

Péssima tradução. Eu escreveria "hoje isto é uma pensão"

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/UrbanoAnna
UrbanoAnna
  • 15
  • 15
  • 14
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 2
  • 410

"Hoje é uma residencial" não dá pra aceitar! Novamente põe a credibilidade do curso em cheque.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Teresinha
Teresinha
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13

Nunca vi aqui essa tradução!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Ulysser
Ulysser
  • 14
  • 13
  • 9
  • 8
  • 6
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Hoje é uma pensão!

Essa é a tradução que falaríamos.

Com certeza não foi traduzido por alguém fluente em português. Para estrangeiros os verbos ser/estar causam muita dificuldade de uso. Digo isso por experiência própria, pois às vezes é difícil até mesmo para nós explicarmos quando usar um ou outro.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/raphaelargento

Péssima tradução. Isso é uma pensão?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Danielb765134

Hoje está uma casa de pensão.?????? Isso é o correto? Apareceu para mim como resposta correta, mas está estranho!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Teresinha
Teresinha
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13

Já corrigiram....

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/KevinArajo
KevinArajo
  • 15
  • 14
  • 11
  • 7

Não sei vocês, mas eu às vezes acho que são nossos vizinhos "germânicos" que estão traduzindo para o Português.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/LucasNavarroCruz
LucasNavarroCruz
  • 20
  • 18
  • 16
  • 15
  • 13
  • 11
  • 9
  • 5
  • 3
  • 2
  • 113

Péssima tradução!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Alice_SGad
Alice_SGad
  • 16
  • 11
  • 11
  • 4

Hahaha! Algo desse tipo...

1 ano atrás