"Ydw, dw i eisiau cyri a moron."
Translation:Yes, I want curry and carrots.
16 CommentsThis discussion is locked.
Is there an actual dish, though? I'm picturing curry with carrots cooked in, similar to that Ethiopian dish with carrots, potatoes and lentils (sorry, I forget the name but it's delicious). I'm currious now. We don't have curry shops here; we have taco shops. Carrots and jalapeños marinated in vinegar are a standard side item, along with various salsas. Do curry shops have something like this? Or is Duo just having fun with words?
I had to translate this into English and wrote "Yes, I do want curry and carrots" but it was marked wrong because of the 'do'.
Would the affirmative answer to a question like e.g. "do you want curry and carrots" be different in some way, or should I report it? Presumably the statement could also be an answer to e.g. "do you want anything to eat?"
The correct answer would be "Yes, I want (some) curry and carrots". "I do want...", "You do want..." and "He/she/it does want" is not frequently used in English. They are used when emphasising the verb "to want", so in some context they are correct but without context they are incorrect. Do not report it. ☺
Although I am not a native speaker of English, can someone native confirm what I have written?