"Iawn, diolch."
Translation:Fine, thanks.
18 CommentsThis discussion is locked.
369
If the expected correct answer to "Sut dych chi" is "Fine, thanks" How can "Well, thanks" be a WRONG answer.
1053
See Ibisc's comment above. "Da iawn" is "very good" or "very well". "Iawn" can be "very" but on its own in this context means something like "fine, ok".
I shall leave this site if my concerns are not addressed intelligently. The rigidity of the algorithms allows for little "wiggle room" for those of us using a slightly differently nuanced English, in fact, the Queen's English in Britain. It would be responsible to review the difference between "Fine" and "Well" in response to the question "How are you?" It is much more correct to respond "Well" in Britain than "Fine", a word that has never gained full acceptance in British English, and even has negative connotations. Worse, still, is to respond "Good", a common usage these days, but even worse than "Fine", connoting moral virtue as opposed to physical well-being. I look forward to seeing how Duo will respond to these remarks. Diolch yn fawr!