1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "We want apples."

"We want apples."

Traduzione:Noi vogliamo mele.

December 21, 2013

23 commenti


https://www.duolingo.com/profile/GabrieleTa15

In italiano è "noi vogliamo LE mele"


https://www.duolingo.com/profile/Shila500

Ma se leggiamo gli altri commenti riusciamo a capire. Io ho letto un commento che spiegava l'uso dell'articolo determinativo quando c'era la frase "I like woman" ovviamente la traduzione è "Mi piacciono le donne" (anche se è una frase senza senso). Ora ti spiego: l'uso dell'articolo determinativo è diverso. Quando non c'è significa che è una cosa generica (in questo caso qualunque mela), quando invece c'è significa che è proprio quel gruppo (mi piacciono quelle mele non qualunque altre mele). Credo di essermi spiegata. Se non mi sono spiegata scusate


https://www.duolingo.com/profile/lampurda

Allora si puó dire "delle mele"


https://www.duolingo.com/profile/Matteo718821

Esatto! ... LE MELE!!


[utente disattivato]

    Non è possibile dare a tutto una traduzione perfettamente italiana. [We want apples] significa "vogliamo mele" nel senso che non è importante se queste siano rosse, gialle o verdi... L'importante è che siano mele. L'articolo in inglese non è importante come nella lingua italiana. "the" solitamente viene utilizzato perlopiù con il singolare, ma si preferisce più l'articolo indeterminativo. I want the apple = voglio la mela I want an apple = voglio una mela I want apples = vogliamo (le) mele

    Per aggiungere la sfumatura "delle" bisogna ricorrere agli aggettivi indefiniti some ed any. I want some apples = voglio delle/alcune mele.


    https://www.duolingo.com/profile/Perlino...

    non si sente la S di appleS


    https://www.duolingo.com/profile/Donato_Siani

    Certo che si sente


    https://www.duolingo.com/profile/CeciliaMos3

    Io ho dato la risposta giusta ma mele segna sbagliata


    https://www.duolingo.com/profile/zakariawat

    anche secondo me si scrive"noi vogliamo le mele"


    https://www.duolingo.com/profile/Jaco47165

    Ma non è noi vogliamo le mele


    https://www.duolingo.com/profile/lampurda

    Allora si puó dire "delle mele"


    https://www.duolingo.com/profile/Giuseppe41308

    Noi vogliamo le mele


    https://www.duolingo.com/profile/JangoJango2

    In realtà vogliamo la Patata cribio!!!


    https://www.duolingo.com/profile/GiuseppePi792866

    Ho fatto un errore ortografico


    https://www.duolingo.com/profile/lucia853756

    Non riesco a capire tutte le parole vocali.


    https://www.duolingo.com/profile/AntonioiCa4

    Prova con lo slow.. della tartaruga a destra.. e fatto per questo e ti aiutera, in molti non lo sanno ancora ! Eppoi.. riascolta piu volte prima di passare ad altro! Ciao da me


    https://www.duolingo.com/profile/CelestinoMartino

    In italiano va messo l'articolo ( le ) .


    https://www.duolingo.com/profile/samamaioa

    Noi vogliamo le mele


    https://www.duolingo.com/profile/AntonioiCa4

    Per il Listening, usate la tartaruga a destra e.. slow , piu lenta ! Nel tradurre seguite letteralmente e semplicemente la frase , eppoi ricordate se ce il Suffissetto CI.. cioe Us usate quello , non centra nulla paga s noi ! Gives us = ci da , speaks us = ci parla ! Ciao ragazzi ci vuole tempo

    Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.