1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Ellos van a mantener sus bic…

"Ellos van a mantener sus bicicletas."

Übersetzung:Sie werden ihre Fahrräder erhalten.

January 28, 2016

13 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/fedi54

Der Satz ist so zweideutig: erhalten kann im Deutschen bedeuten, dass ich von jemandem etwas bekomme oder dass ich etwas in seinem Wert "erhalte" indem ich es Pflege. Dementsprechend müsste der Satz im zweiten Falle doch übersetzt werden: ..werden ihre Fahrräder pflegen bzw. reparieren. Das spanische Wort "mantener" habe ich spontan mit dem englischen "maintain" verknüpft, dann wäre "pflegen" naheliegend. Bin gespannt auf die Antwort.

January 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Kraiship

Na ja, mantener drückt eher aus, dass man etwas beibehält, sichert oder auch wahrt (lt. Linguee). Somit dürfte dies im Deutschen bedeuten, dass man das Fahrrad instand hält bzw. wartet. Wenn man ein Fahrrad bekommt, nutzt man eher "obtener" oder "recibir"...

November 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Barbara924302

Eine gute Frage, die mir endlich die Duolingo-Übersetzung verständlich gemacht hat! Danke.

May 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MarleneKalender

oder instandhalten

February 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/i9ra2

warten (von Wartung) müsste doch für mantener gelten?

January 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/fedi54

Sehr gut, instandhalten gefällt mir am besten! Der PONS Vokabeltrainer übersetzt im übrigen "mantener al punto" mit "in Stand halten".

February 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Irmela.

Im Deutschen ist dies eine sinnentstellende Bedeutung! Niemals würde man hier das Wort erhalten nehmen!

April 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/QF75T5Ft

Das ist vielleicht nicht so üblich, von daher wäre Sie werden ihre Fahrräder pflgen. die bessere Übersetzung. Aber immerhin sind pflegen, erhalten, in Ordnung halten Synonyme.

February 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/oFUjevtV

Das stimmt!instandhalten oder pflegen würde besser passen

April 27, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ursulatisch57

warum geht: 'seine Fahrräder' nicht??

June 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AKKASams

Mehrere Personen, die die Fahrräder EINER anderen Person warten. Stimmt. Aber vielleicht dann noch konstruierter als DUOLINGO ;)

February 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/hansdi04

... van a.... but no "pan a"

August 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ErnestineHofer

Bekommen und erhalten ist gleichbedeutend. Erhalten ist eher nicht richtig, da es auch pflegen oder bewahren bedeutet.

March 22, 2018
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.