52 Comments This discussion is locked.
Yes you are correct, but spanish is weird in the sense that being in a group of eleven is "permanent", where as being married is "temporary". So in other words there are exceptions that just don't make sense.
Good idea bringing this up by the way. Your the first person I've seen ask this. ;)
Because you only need to change one of the verbs. When two verbs are right next to each other only the first verb is conjugated, the 2nd stays in the infinitive. If you conjugate both verbs "Quieres eres mi novio?" it becomes "Do you want you are my boyfriend?" which doesn't make sense. "¿Quieres ser mi novio?" is the correct way to say "Do you want to be my boyfriend".
No, according to my dictionary, "novina" does not exist. "girlfriend"=novia. http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=girlfriend