1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "My clothes"

"My clothes"

Übersetzung:Meine Kleidung

December 21, 2013

16 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Marie743431

Kleider, Klamotten, Gewand, Kleidung, .............................


https://www.duolingo.com/profile/LisaS97

Gewand=Kleidung=Klamotten


https://www.duolingo.com/profile/Nadera805199

Ich glaube, dass :alles zum anziehen ist, sagt man Klamotten und kleid ist was eine Frau trägt .


https://www.duolingo.com/profile/UmbertoSaxer

Kann man auch sagen: Meine Kleider ?


https://www.duolingo.com/profile/Elif723140

@UmbertoSaxer Also für Duolingo wären es dann dresses aber ich glaube es würde auch meine Kleider gehen:)


https://www.duolingo.com/profile/SamuelBoas

What would be the difference?


https://www.duolingo.com/profile/deromen

"Kleider" kann zum einen der Plural von "Kleid" sein ("dress"), zum anderen aber auch die Gesamtheit der Kleidungsstücke meinen. Im zweiten Fall bedeutet "meine Kleider" dasselbe wie "meine Kleidung". "Meine Kleider" ist aber vielleicht etwas gehobenere Sprache.


https://www.duolingo.com/profile/chrhollmann

"mein Gewand" müsste akzeptiert werden!


https://www.duolingo.com/profile/the-grinch

Gewand klingt eher nach dem Mittelalter, in dem heutigen Sprachgebrauch eher nicht mehr angewendet. Natürlich ist es nicht falsch


https://www.duolingo.com/profile/rossow03

Sachen sagt man hier auch, Klamotten hört sich so abwertend (Assisprache) an.


[deaktivierter User]

    Umgangsprachlich geht auch "meine Kleider"


    https://www.duolingo.com/profile/the-grinch

    Serafine , meine Kleidung wäre da passender. Kleider sind eher die Beschreibung für mehrere Kleider einer Frau , die diese bevorzugt trägt und zB keine Hosen trägt. Mehr Kleider im Schrank hat.


    https://www.duolingo.com/profile/PeterMoell1

    Dress-kleid, clothes kleider oder Kleidung, muss man auswendig lernen. Auch im Deutschen gibt es Mehrfachbedeutung.


    https://www.duolingo.com/profile/GiselaHerf

    Ich habe probehalber den Begriff "meine Garderobe" gewählt. Fand es als niveauvolle Übersetzung passend. Leider wurde er nicht akzeptiert.


    https://www.duolingo.com/profile/ZuddhAtman

    "Garderobe" bezeichnet im Englischen eher eine Aufbewahrungsmöglichkeit für Kleidung, sprich "wardrobe".


    https://www.duolingo.com/profile/GiselaHerf

    Ich habe probehalber den Begriff "meine Garderobe" gewählt. Wurde leider nicht akzeptiert. Ist aber, wie ich finde, als niveauvolle Übersetzung passend.

    Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.