Fortunately I am not your father, Luke.
Star Wars reference I knew it before I even clicked on "Discuss sentence" LOL
one step ahead of me
I don't know what to feel about this sentence.
This sentence reminds of a Maury episode. Lol.
How to build self-esteem in children!
How does one say "Fortunately they are not your father"?
"Fortunatamente, loro non sono tuo padre."
Good question. I think that since out of context 'sono' would likely be taken to mean "I am" rather than "they are" then you'd have to include "loro".
JERRY! JERRY! JERRY! JERRY!
Kinda harsh! haha
I was wondering if this sentence could actually be translated like this : "Luckily enough I am not your father" .. thanks!
Translation is an art, so yes, but DL probably would only accept it without "enough" in the sentence.
I don't know why not.
Non! Non é possibile!
This is the funniest sentence I've seen on DuoLingo!
The DNA test results have just come through!
Fortunatamente non sono tuo padre o sarei in profondo doo doo!
In a previous exercise fortunately was translated as per fortuna, and now it's not accepted here. Wth?!
Luke...sono tu padre