1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Je mange un peu de fruits."

"Je mange un peu de fruits."

Traduction :Ich esse etwas Obst.

January 28, 2016

14 messages


https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

Pourquoi "ein paar Obst"n'est pas correct?


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Je pense que «Ein paar Obst» = quelques fruits.

Pour donner une petite partie comptable d'un nom qui ne l'est pas, comme on fait avec «piece of news, piece of furniture» en anglais.


https://www.duolingo.com/profile/AaaIii2

Quel est la différence entre ein wenig et etwas ?Et entre ein wenig et ein bissen ?


https://www.duolingo.com/profile/mathis918268

Des synonymes je dirais


https://www.duolingo.com/profile/saarcin

Quelle est la difference entre Obst et Früchte?


https://www.duolingo.com/profile/Hans2032

Das Obst (singulier) et die Früchte (pluriel) signifient la même.


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Sur les forums (Wordreference StackExchange), on me dit qu'il y a des subtilités.

Https://german.stackexchange.com/questions/24547/obst-frucht-früchte-when-to-use-which

Comme dans plusieurs langues latines (pas le français), on a 2 mots pour dire «fruit(s)», et l'un désigne le fruit en tant qu'espèce botanique (Frucht/Früchte, comptable) et l'autre les fruits qui se mangent en général (non comptable).

-Les fraises sont des Obst, mais pas des Früchte. (Botaniquement, les fraises ne sont pas des fruits)

-Les tomates sont des Früchte, mais pas des Obst (Les tomates sont botaniquement des fruits, mais jamais considérées comme fruits en cuisine).

aussi: quand on parle de Obst, ça veut dire en général les fruits en général en tant que catégorie.


https://www.duolingo.com/profile/Takess

et "die Frucht" marche aussi au singulier


https://www.duolingo.com/profile/Obliron

quand je passe ma sourie sur "fruit" il me le traduit soir par Obst ou Früchte, mais dans la correction, seul Obst marche, c'est bizarre.


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Il y a une grosse faute de grammaire dans la phrase de Duo.

On ne dit pas «un peu de fruits», on dit «un peu de fruit».

Ici, on est dans une quantité indéterminée de fruits, donc pas de «s».

S'il y avait un «s», ce serait «quelques fruits», ce qui est différent, et peu être compté.

Un peu d'eau, pas un peu d'eaux.

https://forum.wordreference.com/threads/manger-un-peu-de-fruit-s-du-fruit-des-fruits.3246305/?hl=fr


https://www.duolingo.com/profile/Colline84

Il m'arrive de dire "je mange un peu de fruiTS parce que je sais qu'il faut en manger, mais pas beaucoup parce que je ne les aime pas vraiment ". Je mange un peu de fruiT donne l'impression qu'on croque 2 fois dans une pomme, 1 fois dans une banane, 3 fois dans un autre fruit. Au total on a mangé "un peu de fruit".


https://www.duolingo.com/profile/Rainbowflyer

Je suis d'accord, les deux se disent et ne signifient pas la même chose.


https://www.duolingo.com/profile/hCCo5iE3

personnellement, j'ai dit "ein bißchen" et ça a marché


https://www.duolingo.com/profile/Aloryaart-

Quel est la difference entre etwas et ein paar

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.