"The fair"

Μετάφραση:Το παζάρι

January 28, 2016

10 σχόλια


https://www.duolingo.com/profile/Pnoas

Απάντησα «Το δίκαιο» και την αναγνώρισε ως λάθος απάντηση.

January 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/D_..
Mod

    Fair σημαίνει δίκαιο μεν, είναι επίθετο δε και δεν στέκει μόνο του χωρίς ουσιαστικό. Το δίκαιο με την έννοια του νόμου είναι "law". Π.χ. "a fair judgement" = "μία δίκαιη κρίση" αλλά "ποινικό δίκαιο" = "criminal law".

    February 7, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/Pnoas

    Σε ευχαριστώ πολύ για την απάντηση!

    February 8, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/nicol100nicol

    Απάντησα λουνα παρκ και το αναγνώρισε λάθος

    June 1, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/PHDsWD

    Επίσης σημαίνει ωραίος-ξανθός-ευνοϊκός...

    June 11, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/PHDsWD

    Και δικαιος

    September 27, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/MarsTheSoap

    Πράγματι έχει και όλες τις έννοιες που αναφέρατε, αλλά όταν χρησιμοποιείται ως επίθετο. Εδώ, αφού έχει οριστικό άρθρο μπροστά και δε συνοδεύεται από κάποιο ουσιαστικό (το οποίο απαιτείται γιατί το επίθετο δεν στέκει μόνο του, πρέπει να βρίσκεται δίπλα στο ουσιαστικό που προσδιορίζει), τότε το fair εδώ δεν είναι επίθετο, αλλά ουσιαστικό.

    Ως ουσιαστικό έχει εντελώς διαφορετικές έννοιες, κάποιες από τις οποίες είναι "πανηγύρι, παζάρι, λούνα παρκ, έκθεση" κλπ.

    Δείτε κι εδώ για περισσότερα: http://www.wordreference.com/engr/fair

    September 27, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/Bacilic

    Το παζάρι νομίζω πως αποδίδεται καλύτερα με την λέξη bazaar

    September 27, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/Taniathasta

    '' The fair'' είναι και ''το δίκαιο''... Γιατί το βγάζει λάθος;

    November 18, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/MarsTheSoap

    Παρακαλώ, δείτε την απάντηση της D_. παραπάνω. :)

    November 18, 2018
    Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.