"Basai hi'n symud tŷ, tasai hi'n gallu."

Translation:She would move house if she were able to.

January 29, 2016

4 Comments


https://www.duolingo.com/KierenMcCormack
  • 25
  • 25
  • 25
  • 17
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 6
  • 2
  • 1468

What does this sentence really mean? Like moving location, or actually physically moving a house?

January 29, 2016

https://www.duolingo.com/shwmae
  • 15
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

Well both, but more likely the first. We don't have many giants left in Wales.

February 12, 2016

https://www.duolingo.com/JamesTWils
  • 18
  • 18
  • 17
  • 17
  • 16
  • 16
  • 15
  • 15
  • 15
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 4
  • 1354

It is the UK way of saying what in the US one would simply call "moving."

March 7, 2016

https://www.duolingo.com/shwmae
  • 15
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

Cool. I didn't know people don't say "moving house" in the US. You can say just "moving" in the UK too.

March 7, 2016
Learn Welsh in just 5 minutes a day. For free.