"It rains!"

Traduction :Il pleut !

December 21, 2013

21 messages


https://www.duolingo.com/profile/yessine9

pourquoi on ne dit pas "la pluie tombe "


https://www.duolingo.com/profile/AUXer324

Juste parce qu en français on ne dit jamais ça !


https://www.duolingo.com/profile/madymba

It rains cats and dogs (il pleut des cordes) aurait été plus amusant, non ?


https://www.duolingo.com/profile/bogicevicrada

On dit" it is raining"et non "it rains!"Donc ma confusion est correcte....


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

"It rains!" = "Il pleut !"

Le point d'exclamation indique qu'il s'agit d'une phrase exclamative.

Habituellement "Il pleut." se traduit par "It is raining." (il est en train de pleuvoir).

Je pense que le point d'exclamation a une incidence sur la traduction.

En français aussi, on dirait "il pleut !" pour exprimer la surprise de voir la pluie tomber, plutôt que "il est en train de pleuvoir.", qui constate seulement que la pluie tombe. Le ton de la voix ne serait pas le même.

Pour moi, "It rains!" marque l'étonnement de voir soudain la pluie tomber.

Qu'en pensez-vous ?


https://www.duolingo.com/profile/chalony

j'y comprends plus rien !


https://www.duolingo.com/profile/roman2095

S'il pleut actuellement, on dit "It is raining", pas "It rains". Mais on peut dire "In winter it rains every day" (En hiver il pleut tous les jours" )


https://www.duolingo.com/profile/Chat-Nelle

Moi javais compris "a trains" pour les vocal vous devriez mettre une phrase un peux plus longue


https://www.duolingo.com/profile/elisabethcoif

pourquoi on ne dit pas he rains pour dire il pleut je comprends


https://www.duolingo.com/profile/Lrtward

Parce que un homme ne pleut pas. He = un homme.


https://www.duolingo.com/profile/polo31885

oui en se moment il pleut chez moi!!!!!

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.