"Ydy hi'n ddrama Gymraeg?"
Translation:Is it a Welsh-language play?
12 CommentsThis discussion is locked.
They do - https://www.duolingo.com/skill/cy/Work-1/tips-and-notes
To find the course notes generally, go to https://forum.duolingo.com/topic/924/hot and see 'Course tips and notes'. The 'duome' link there is useful for browsing all the notes in one place. We recommend reading the notes for each new section as you start it.
I think I raised a "my answer should be accepted" on this for the same reason. However there is some subtle meaning here: Cymraeg means Welsh but more with the sense of Welsh language. The word Cymreig means Welsh with more of the sense of being from Wales. Thus there is a subtle meaning of "Welsh language" being conveyed here.
"Is it a Welsh play?" can mean "Ydy hi'n ddrama Gymraeg" or "Ydy hi'n ddrama Gymreig" or "Ydy hi'n ddrama o Gyrmu" (Not sure about the last one, but I think "Ydy hi'n ddrama Cyrmu" would be "the Welsh play.")
Anyway, since one meaning of "Is it a Welsh play?" is "Ydy hi'n ddrama Gymraeg?", it should be accepted as a translation, IMO.
All subtleties aside, this is not something an English speaker would say, even when stressing the use of the Welsh language. They'd say, "is the play in Welsh?"or just "Is it a Welsh spoken play". Very unnatural to use "Welsh-language" in English. But then again English is a very unnatural language, of course.