"J'aime bien ma mère, mais j'aime bien aussi mon père."

Traduction :Ich mag meine Mutter, aber ich mag auch meinen Vater.

January 29, 2016

7 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Mark845980

Pouquoi "doch" ne peut pas être utilisé ici?

July 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Stephan0707

"Ich mag meine Mutter, doch ich mag auch meinen Vater." est compté faux y-a-t-il une raison grammaticale.

August 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Valentini741930

Même question que Mark et Stephan, pourquoi "doch" est-il jugé faux ici?

September 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/desire6901

On ne peut pas dire "Ich liebe meiner Vater"?

January 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

L'expression française ici est "J'aime BIEN" qui, curieusement, atténue le sens du verbe aimer.

July 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Joachim184584

je crois: j'aime mon père = ich liebe meinen Vater,

mais: j'aime bien mon père = ich mag meinen Vater

November 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Carl-2-le-retour

Je crois que non parce que "lieben" s'applique pour l'Amour. Enfin je peux me tromper. Ensuite on dira "Ich liebe MEINEN Vater"

May 14, 2016
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.