"Où sont les professeurs de vos enfants ?"

Traduction :Wo sind die Lehrer Ihrer Kinder?

January 29, 2016

28 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/ALBERTThierry

Pourquoi pas euerer ?


https://www.duolingo.com/profile/FifidouLeVrai

Parce que euer se décline au génitif pluriel en eurer (sans le e avant le premier r, et passe après.) C'est d'ailleurs vrai pour toute la déclinaison (par exemple, nominatif féminin : eure


https://www.duolingo.com/profile/Tournier2

Je sais que Professor signifie professeur d'université alors que Lehrer signifie professeur tout court. Mais on ne fait pas cette différence en français. La traduction "Où sont les professeurs de vos enfants? " aurait dû être acceptée dans les deux cas: Professoren et Lehrer, non?


https://www.duolingo.com/profile/Tonydji

Je me fais exactement la même réflexion...


https://www.duolingo.com/profile/FifidouLeVrai

La,le contexte semble rendre hautement probable le fait que le type ne soit pas universitaire, non ?


https://www.duolingo.com/profile/Tonydji

Oui, ce n'est pas faux. Mais il y a un certain niveau d'exigence (tout à fait justifié) dans les corrections. On est en droit d'attendre ce niveau d'exigence dans les deux sens ainsi que dans la formulation des questions. Dans l'absolu et sans plus de précision sur le contexte, les deux réponses sont selon moi recevables.


https://www.duolingo.com/profile/FifidouLeVrai

Oui, mais pas complètement. Il y a quand même un certain nombre de réponses qui ne sont pas toutes cohérentes entre elles dans Duo. Au début je pense que les réponses acceptées sont trop restrictives, puis grâce à nos signalement, les choses s'améliorent. Mais tout n'est pas encore parfait. Du coup, je pense qu'il faut toujours essayer de privilégier la solution la plus "évidente" en tant qu'étudiant, si on connait les deux... De plus, cela force à utiliser le terme non transparent (Lehrer) au lieu du transparent moins approprié (Professor). Donc, j'encourage a utiliser le premier, tout en notant que le second devrait être accepté...


https://www.duolingo.com/profile/Tonydji

1) Il n'y a pas de totale contradiction entre ce que je dis et ce que vous répondez... 2) Autant je suis à peu près d'accord avec ce que vous dites dans la première partie de votre argumentation, autant on pourrait dire exactement le contraire de ce que vous avancez dans la seconde partie... 3) Si, en effet, il y a de temps à autre des commentaires qui sont pris en compte pour l'allemand et qui améliorent quelque peu la chose, cela reste tout de même plus que sporadique. 4) Enfin, je peux vous dire que, concernant l'anglais, vous pouvez faire tous les commentaires que vous voulez, ceux-ci sont systématiquement et superbement ignorés et le niveau d'incohérence reste constant.


https://www.duolingo.com/profile/Alex96574

pourquoi "Wo sind die Lehrer eurer Kinder ?" est faux ?


https://www.duolingo.com/profile/PhilippeWA12

C'est donc bien le génitif pluriel et pas le datif pluriel qu'il faut employer? Pourquoi?


https://www.duolingo.com/profile/Marcus_Arbiter

Oui, exactement. Parce qu'il s'agit d'un complément du nom.
En allemand, on a deux possibilités pour l'exprimer :
Wo sind die Lehrer Ihrer Kinder? (génitif)
Wo sind die Lehrer von Ihren Kindern? (von + datif)
La deuxième version est davantage utilisée dans le langage oral.


https://www.duolingo.com/profile/Carlinou

Wo sind die Lehrer eurer Kinder? Wo sind die Lehrer von euren Kindern? C'est correct aussi, non?


https://www.duolingo.com/profile/Marcus_Arbiter

Oui, c'est tout à fait correct aussi, pour autant que l'on tutoie les parents à qui on s'adresse en formulant cette question.


https://www.duolingo.com/profile/Mewionne__

Oups ! Effectivement, j'ai mal répondu à la question ^^' Grammaticalement, c'est juste, mais dans la vraie vie, pas sûre qu'on dise cela aux parents, c'est vrai !


https://www.duolingo.com/profile/Mewionne__

J'aurais tendance à dire oui, car la déclinaison/terminaison du déterminant reste la même qu'avec "Ihr" décliné :)


https://www.duolingo.com/profile/Mewionne__

Merci de cette réponse ! C'est dommage de nous mettre quelque chose avec utilisation du génitif à ce stade alors qu'on ne l'a pas encore appris


https://www.duolingo.com/profile/RemiArsac

Complètement d'accord


https://www.duolingo.com/profile/Marcus_Arbiter

Comme je l'ai indiqué ci-dessus, il est tout à fait possible d'utiliser le datif avec la préposition "von" en lieu et place du génitif.


https://www.duolingo.com/profile/Mewionne__

Oui bien sûr, je disais ça par rapport à la réponse que nous donne Duolingo ! Mais bon, ce n'est pas dramatique, on apprend en avance ^^'


https://www.duolingo.com/profile/Marcus_Arbiter

D'accord, je comprends. Oui, exactement. ;-)


https://www.duolingo.com/profile/Stephan0707

Wo sind die Lehrer von Ihrem Kindern Juste ou non


https://www.duolingo.com/profile/olivierg777

pourquoi pas "eurer" ???


https://www.duolingo.com/profile/timoun07

Eurer est correct, si l'on tutoie. La phrase ne le précisant pas, je ne vois pas pourquoi on le ferait pas.


https://www.duolingo.com/profile/Marcus_Arbiter

Il est peu probable que l'on s'adresse à des parents en les tutoyant, mais il est vrai que ce n'est pas totalement exclu, par exemple si c'est une personne qui connaît bien les parents en question et les tutoie donc.


https://www.duolingo.com/profile/TitideBelgik

normalement "les professeurs de vos enfant", quand on emploie le "vous" de politesse,devrait être traduit par "Die Lehrer Ihrer Kinder". Or, dans la correction de cette phrase, il y a : "Die Lehrer ihrer Kinder", avec "ihrer" sans majuscule! Est-ce une erreur de Duolingo ou bien on admet en allemand aujourd'hui le "ihrer" sans majuscule aussi pour "vos" de politesse? Mais j'ai déjà remarqué à travers plusieurs corrections d'exercices de Duolingo que ce cas se reproduisait!


https://www.duolingo.com/profile/Marcus_Arbiter

Ce doit être un bug. Dans la traduction modèle donnée ici, en haut de la présente discussion, le "I" majuscule est bien présent.


https://www.duolingo.com/profile/timoun07

Donc, si j'ai bien compris: ihrer Kinder = leurs enfants (génitif) ou ses enfants, en parlant d'une femme Ihrer Kinder= vos enfants (vouvoiement génitif) eurer Kinder= vos enfants (tutoiement génitif)

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.