"Sì, ho voluto questa macchina."

Traduzione:Si, j'ai voulu cette voiture.

January 29, 2016

12 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/Michi-Perla

Ringrazio WarsawWill per l'ottima spiegazione e per avermi dato un nuovo link di studio. Certo che 1) se Duolingo ogni tanto desse anche delle spiegazioni sarebbe più istruttivo 2) se desse la stessa frase anche durante le lezioni e non solo durante i ripassi uno non si meraviglierebbe poi (non mi è mai capitata una frase con sì al posto di oui nelle lezioni, ma proprio mai!)


https://www.duolingo.com/profile/adelina849530

Qual e' il link per favore ?


https://www.duolingo.com/profile/Burton135

Non dovrebbe essere "oui, j'ai voulu cette voiture"


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

In francese, si usa "si" invece di "oui" per contraddire qualcosa nel negativo appena detto, spesso con "mais". Qui bisogna aggiungere un po' di contesto:

"Tu n'as pas vraiment voulu cette voiture?"

"(Mais) si, j'ai voulu cette voiture"

http://www.podcastfrancaisfacile.com/podcast/2006/11/oui_non_si.html


https://www.duolingo.com/profile/chi769207

Grazie per la tua spiegazione, ero rimasta un po' spiazzata da quel "si" ! :)


https://www.duolingo.com/profile/MarinaMoss1

Il si al posto di oui in francese non si usa


https://www.duolingo.com/profile/tiziana191485

sono perplessa sul si.Mancano molte spiegazioni per capire certe differenze perchè non vengono date?


https://www.duolingo.com/profile/tiziana191485

di nuovo si al posto di oui senza alcuna spiegazione


https://www.duolingo.com/profile/39ch57

Sì : Oui Strictement rien ne prouve le contraire dans cette phrase !!!


https://www.duolingo.com/profile/Giannino974

Cambiare "si" con "oui" nella frase in francese


https://www.duolingo.com/profile/carla340148

perché traducono si invece di oui?


https://www.duolingo.com/profile/Vanda9679

Come sempre bisogna sognare la giusta risposta....

Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.