"I drive."

Překlad:Řídím.

před 2 roky

10 komentářů


https://www.duolingo.com/Knofl1
Knofl1
  • 25
  • 17
  • 6
  • 89

Proč nelze přeložit "jedu"? Děkuji.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/widle
widle
  • 23
  • 11
  • 9

Protože "drive" je konkrétnější případ jízdy, a to takový, kde sedíte za volantem. V nějakém složitějším sdělení to možná bude občas zaměnitelné, ale tahle věta sděluje právě a pouze to, že řídím, a není důvod použít obecnější slovo.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/David692129

Dobrý den, zeptám se tedy, proč není v nabídce "řídit"?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/nueby
nueby
Mod
  • 25
  • 24

Protože překládáme větu I drive., nikoliv To drive.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/David692129

Mám na mysli slovo drive. Dle slovníku má význam řídit a vtom případě by bylo I drive - řídím

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/DvorakMilan

také mě to zmátlo, napsal jsem "řídím" ale na základě kontroly podle nápovědy jsem to pak změnil na "jedu", což je chyba. Takže by tam mělo být jako první v nabídce uvedeno drive - řídit,aby měla ta nápověda nějaký smysl.

před 8 měsíci

https://www.duolingo.com/moldway

když řídím, tak jedu - navíc v nápovědě máte pouze jedu, vůbec se tam řídím nevyskytuje

před 9 měsíci

https://www.duolingo.com/JiNeern

Ale obráceně to neplatí: když jedu, nemusím nutně řídit (mohu být spolujezdec, mohu jet taxíkem nebo hromadnou dopravou). Uznávají se pouze synonyma, nikoli obecnější pojmy.

před 8 měsíci

https://www.duolingo.com/petranova1

Mam to napsano spravne a hodnoti me to jako chybu, a porad dokola.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/widle
widle
  • 23
  • 11
  • 9

V téhle diskusi je rozepsáno, v čem mohl být problém: https://www.duolingo.com/comment/18932785

před 1 rokem
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.