"Do you like your parents?"
Translation:Magst du deine Eltern?
You can either talk to a single person: "magst du deine Eltern?"
or to multiple persons: "mögt ihr eure Eltern?"
- but you have to decide for one version.
I don't see why I have to decide? In German, "Magst du eure Eltern" is an absolutely acceptable sentence. Situation could be the following: a psychologist talking to siblings, asking each of them "Magst du eure Eltern?" It would even be preferred over "Magst du deine Eltern" when siblings are present as the latter would indicate that the parents are different.
Because if you say "Du magst deine Eltern?" It implies that you are surprised that someone actually does like them. It's like it would sound in english: "you like your parents?". And "magst du deine eltern?" Is the equivalent of "DO you like your parents?"
I'm having difficulties getting sentence structure down. Can anyone explain why "Magst deine Eltern du?" is incorrect and how it should work?
You should keep the subject (du) close to the verb. Either before, or since that's not possible with a question word order, directly after the verb. There are sentence where it can wander a little further, but I think you can't go wrong with keeping them close together.
sie is she. Maybe you are confusing it with the formal Sie (=you), but then you have to write it capitalized and use the proper verb flection and possessive pronoun:
"Mögen Sie Ihre Eltern?"
"deine" is the plural accusative form (and also the feminine accusative form). "deinen" is the masculine accusative form. So, as an example, you could have:
"Magst du deine Eltern?" and "Magst du deine Mutter?" but "Magst du deinen Vater?"
The neuter form, for the sake of completeness, would be "dein" - so: "Magst du dein Kind?"
You can say "gefallen dir deine Eltern?" but it sounds a little strange. It's like asking if you find them pretty or if you like them enough to keep them.
I gave this answer and got it wrong but I think it's right. Is it?
Mögen sie deine Eltern?
No, It's not right. "Sie" (capitalized!) is a polite address. "deine" is a familiar address. If you choose to address someone politely, you do it all the time, so you can't mix "Sie" and "deine" while speaking to the same person. If you want to use the polite form, you have to say "Mögen Sie Ihre Eltern?"
Getting confused with cases here,,,I thought Eltern was accusative and so it should be deiner.....:(