Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Je voudrais que tu te joignes à mon équipe de football."

Traduction :Io vorrei che tu ti aderissi alla mia squadra di calcio.

il y a 2 ans

7 commentaires


https://www.duolingo.com/ClaudioAgl1
ClaudioAgl1
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 22
  • 21
  • 18
  • 15
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 6
  • 3
  • 2
  • 2
  • 717

Le verbe "aderire" ne peut pas être réfléchi en italien; "aderirsi" n'existe simplement pas. On pourrais donc avoir "vorrei che tu aderissi" mais certainement pas *"che tu ti aderissi".

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/JoToutin

merci pour cette précision.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/LjerkaVeli

Claudio, DL ne vous a pas écouté. Ils continuent avec "che ti aderissi". (en français, le verbe adhérer n'est pas réfléchi non plus).

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ClaudioAgl1
ClaudioAgl1
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 22
  • 21
  • 18
  • 15
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 6
  • 3
  • 2
  • 2
  • 717

LjerkaVeli, j'imagine que les bénévoles sont très sollicités. Et nous n'avons qu'à les remercier pour ce qu'ils font pour nous tous. Nous, on peut les aider en continuant à signaler d'éventuels problèmes comme celui-ci. :-)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/LjerkaVeli

Oui, bien sûr, sauf que cette erreur remonte à un an, et est restée en l'état.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Filiberto692186
Filiberto692186
  • 22
  • 20
  • 17
  • 15
  • 15
  • 15
  • 20

" Vorrei che TU aderissi alla mia squadra di calcio " , devrait être la bonne traduction , comme déjà signalé par , ClaudioAgl , il y a déjà deux ans ! C'est difficile de choisir la bonne traduction parmi les trois proposées , si aucune n'est correcte . Et encore félicitations , ClaudioAgl , joli palmares linguistique ! C'est la première fois que je vois ça sur Duolingo .

il y a 1 semaine

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 207

personne, personne, personne n'a cliqué sur le bouton, ma traduction devrait être acceptée.

Comment voulez-vous que l'on trouve les fautes s'il n'y a pas de signalements. Les signalements dans les discussions, on tombe dessus par hasard, comme maintenant, et on corrige, comme maintenant

il y a 1 semaine