"Wir kommen aus Deutschland."

Tradução:Nós vimos da Alemanha.

2 anos atrás

11 Comentários


https://www.duolingo.com/Lucasnajur

Não seria: Nós viemos da Alemanha?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Anonymous_GB
Anonymous_GB
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2

Não, pois você escreveu no passado. Aí ficaria "wir sind aus Deutschland gekommen" usando o particípio, ou "wir kamen aus Deutschland" no pretérito.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/_Felipe_Ricardo_

Pois é... Que eu saiba, vimos é do verbo ver.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/GuiJu
GuiJu
  • 14
  • 11
  • 9
  • 7
  • 6
  • 4

Vimos pode ser tanto do verbo ver (1ª pessoa plural/pretérito perfeito) quanto do verbo vir ( 1ª pessoa plural/ presente). :-)

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Nildocp

Eu venho Tu vens Ele/ela vem Nós vimos Vós vindes Eles/elas vêm

Vimos refere-se a tanto a 1° pessoa do plural do verbo Ver quanto do verbo Vir.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/luizvitorio
luizvitorio
  • 25
  • 22
  • 22
  • 21
  • 17
  • 16
  • 15
  • 11
  • 185

Foi aceito aqui.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Vassilis3
Vassilis3
  • 25
  • 14
  • 14
  • 12
  • 11
  • 10
  • 5

Em relação com as perguntas feitas sobre a palavra «vimos»: verbo VIR, Indicativo, Presente: eu venho, tu vens ele/ ela vem, nós VIMOS, vós vindes, eles/elas vêm. Indicativo, Pretérito Perfeito: eu vim, tu vieste, ele/ ela veio, nós VIEMOS, vós viestes, eles/elas vieram. verbo VER, Indicativo, Pretérito Perfeito: eu vi , tu viste, ele/ela viu, nós VIMOS, vós vistes, eles/elas viram.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/lidiel_silva
lidiel_silva
  • 16
  • 15
  • 13
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 2

alguem pode me explicar a diferença de "du kommst" para "du kömmst" , conforme aparece nas opções de conjulgação?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Thales925734
Thales925734
  • 22
  • 22
  • 17
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 7
  • 4
  • 4
  • 4
  • 314

du kommst - você vem. du kömmst - você viria. Zum Beispiel: Ich denke, du kommst aus Deutschland (Eu acho/penso que você vem da Alemanha). Ich dachte, du kömmst aus Deutschland (Eu pensei/pensava que você viria da Alemanha). A forma kömmst aparece mais frequentemente nos livros.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/jblealjr
jblealjr
  • 25
  • 22
  • 8
  • 620

Poderia ser "Nós estamos vindo da Alemanha"?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Poderia.

1 ano atrás
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.