O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"A empresa tem milhares de milhões de dólares."

Tradução:L'entreprise a des milliards de dollars.

2 anos atrás

7 Comentários


https://www.duolingo.com/Dezo_
Dezo_
  • 24
  • 14
  • 13
  • 9
  • 8

O português brasileiro segue o sistema chamado de curta escala, adicionando-se três dígitos para a mudança de nomenclatura: mi, bi, tri etc.; o português de Portugal segue o chamado sistema de longa escala, que leva a adição de seis dígitos: mi, mil mi, bi, mil bi etc.

O inglês segue o mesmo sistema do Brasil (o Reino Unido seguia o sistema de longa escala, mas hoje em geral os países anglófonos seguem a curta escala); o francês segue o mesmo sistema de Portugal, embora use uma nomenclatura diferente.

Para sanar as dúvidas, segue tabela abaixo:

Duo

3 meses atrás

https://www.duolingo.com/Dudivisk
Dudivisk
  • 14
  • 12
  • 8
  • 4

Milhares de milhões não seria simplesmeste bilhões? E a tradução só com milliards não está imcompleta?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Sim, milhares de milhões são bilhões e a frase francesa não está incompleta, porque milliard já significa bilhão. Não sei por que traduziram de outra forma, mas acredito que possa reportar caso não aceitem bilhões.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/mariamnabouali

Alguém pode me explicar por que é l'entreprise? Essa é a minha maior dúvida, por que l' e não la, não somente nessa questão mas em várias outras que poderia ser le mas abrevia por l' ou je como j' por exemplo

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/itskingv
itskingv
  • 13
  • 13
  • 13
  • 9
  • 3
  • 2

Porque a palavra depois do "La" começa com vogal, então remove-se a vogal, e junta os dois com apóstrofe. Assim "La entreprise" fica "L'entreprise" / "Le oisseau" fica "L'oisseau"

IMPORTANTE: Isso não é opcional, e sim obrigatório! Você sempre deve fazer essa redução e aplicar a apóstrofe nos casos que ela é necessária. Escrever "La entreprise" é totalmente incorreto.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Liliana_Longo

Alguém pode me explicar quando usar de e des?

8 meses atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Des é o plural de un e une. Se você usa un/une na versão singular, des é obrigatoriamente usado na versao plural. Por exemplo:

  • Eu sou uma mulher. = Je suis une femme.
  • Nós somos mulheres. = Nous sommes des femmes.
  • Você tem um gato. = Tu as un chat.
  • Você tem gatos. = Tu as des chats.

Porém, des vira apenas de em: 1) frases negativas (exceto após o verbo être); 2) após verbos e expressões que já contenham a preposição de; 3) após advérbios que expressem quantidade; 4) e quando o adjetivo aparece antes do substantivo.

1) “Tu as des chats” x “Tu n’as pas de chats” (“Você tem gatos” x “Você não tem gatos”)
2) “Cette soupe a des haricots” x “Cette soupe manque de haricots” (“Essa sopa tem feijão” x “Essa sopa carece de feijão”)
3) “J’ai des amis” x “J’ai beaucoup d’amis” (“Eu tenho amigos” x “Eu tenho muitos amigos”)
4) “J’ai des amis” x “J’ai de bons amis” (“Eu tenho amigos” x “Eu tenho bons amigos”)

Além disso, a preposição de tem muitas funções em francês. Nos casos que eu mostrei, des é um artigo indefinido plural, ele expressa quantidade indeterminada. Mas de também expressa, por exemplo, posse em francês (assim como em português) e ainda se contrai com o artigo les, virando des, ou seja, ficando igual ao artigo indefinido.

  • Os brinquedos das (de + as) crianças = Les jouets des (de + les) enfants
8 meses atrás