"Die Bank hat einen Geldautomaten."

Traduction :La banque a un guichet automatique.

January 29, 2016

34 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/AlexandreB268865

Un bancomat en français ?! je n'ai jamais vu ce mot. on parle de distributeur (automatique) de billets souvent abrégé DAB

February 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Je ne sais pas où on dit 'bancomat', mais c'est la réponse correcte que l'on vient d'opposer à mon DAB.

September 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Dimitri728131

La réponse : en Suisse.

January 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Scordralion

En Suisse on dit effectivement bancomat

February 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Berlac

Bancomat, avec une majuscule, est un consortium italien qui a installé ses systèmes automatisés de banque en Italie, en Suisse et dans la Principauté du Liechtenstein. C'est donc un peu comme si on disait frigidaire pour un réfrigérateur.

February 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/RuppAnne

Pourquoi le nom Geldautomaten est-il au pluriel alors que le déterminant est au singulier?

January 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Geomethrie

ein Geldautomat - nominatif, au singulier; einen Geldautomaten - l'accusatif, au singulier;

January 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Miguel772876

Mais, j'avais pensé que les noms n'avaient pas d'accusatif. Pendant toutes cettes lessons j'ai vu "Der Hund ist klein" et "Ich voie den Hund" ou "Ein Apfel" et "J'ai einen Apfel" C'était toujours le déterminant qui changeait, pas le nom. Ou dois-je penser que ce sont des cas particuliers ou le nominatif et l'accusatif sont égals? Ils sont fous, ces Allemands! (et ils me rendent fous aussi...)

August 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Geomethrie

Non, les Allemands ne sont pas fous ;-). En fait je ne suis pas fou. Et je viens d'Allemagne :-)).

Ici tu peux lire pour les cas:
https://www.duolingo.com/skill/de/Bases2

Ich (Nominativ) sehe den Hund (Akkusativ). Der Mann (Nominativ) hat einen Apfel (Akkusativ).
Der Mann sieht den Geldautomaten (Akkusativ).

Le nominatif et l'accusatif ne sont pas toujours pareil.
Der Mann sieht den Hund.
Der Mann sieht den Geldautomaten.

C'est difficile, je sais :-).

Mais il y un cas special (être - sein):
Der Mann (Nominativ) ist Lehrer (Nominativ).
L'homme est enseignant.

Der Hund ist klein. Ici klein est un adjectif attribut (prädikatives Adejektiv).
Et un adejctif attribut est invariable en allemand.

August 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Miguel772876

Je sais que les allemands ne sont pas fous: je simplement répétais les mot d'Astérix :-)

Tout de même, je vous remercie pour votre explication. La partie la plus importante (pour moi) est: "Le nominatif et l'accusatif ne sont pas toujours pareil." C'est ça que je voulais (et cragnais!) lire.

Merci beaucoup

August 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Geomethrie

J'ai trouvé cela:
https://fr.wikipedia.org/wiki/D%C3%A9clinaisons_en_allemand
Déclinaison des substantifs du type der Name

https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Deklination
(Schema W1)

https://deutsch.lingolia.com/fr/grammaire/noms-et-articles/declinaison/genitif
(Endung auf -en: der Junge, der Assistent, .. )

August 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Philippe980046

Les garçons ne sont pas fous et les filles ne sont pas folles. '±'

August 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Berlac

"Der Geldautomat" est un masculin dit faible. En général tous les noms masculins dont la terminaison est -at suivent cette déclinaison. Exemples "der Soldat", "der Kandidat", ...

February 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Cygalas

La banque a un distributeur de billet automatique , devrait être bon ?

August 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Alia914007

Je suis d'accord avec vous cela devrait être correct

December 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Sethmes

DAB, c'est un classique.

December 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Zgergounet

Distribanque ça doit se dire au Québec non ? Jamais entendu... En Belgique on dit un bancontact, un distributeur ou un automate, voire pour les gens vraiment cool, un ATM, mais même en France je pense pas qu'on dise "distribanque", ça n'a pas de sens...

March 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Liane641978

Je n'ai jamais entendu "Distribanque" au Québec. On dit plutôt un guichet automatique ou ATM.

March 31, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Philippe980046

Le bancomat est quasiment le mot officiel suisse

May 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Marine195755

D'accord avec AlexandreB268865. En France ont dit souvent un distributeur, ou moins souvent un DAB. A la Réunion (où j'habite) on dit un gabier !

May 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/somhat

Bancomat, jamais entendu

November 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Cygalas

Bancomat est très utilisé en Suisse pour parler des appareils de retrait de billets de banque automatique

November 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/CharlesRoduit

En effet, en Suisse, on utilise que ce mot pour les distributeurs de billets.

February 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Corinne633707

et oui, on dit un bancomat

April 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Dans quelle région?

April 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Corinne633707

En Suisse.... mdr

April 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Philippe980046

R. à Langmut: Aussi bien à Genève (francophone) qu'à Bâle (germanophone). Pour le Tessin je ne sais pas.

November 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

En fait le mot "Bankomat" existe aussi en allemand mais c'est surtout du langage familier. Ce n'est pas un mot officiel.

November 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Philippe980046

"UN DISTRIBUTEUR DE BILLETS", cela a un parfum d'argent gratuit qui fait rêver au pays de Cocagne...

March 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/projer

Jamais entendu le terme "guichet automatique", on dit plutôt "distributeur (automatique) de billets" comme le dit si bien AlexandreB268865

November 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Mahaut_duRy

Et en Belgique francophone (néerlandophone et germanophone aussi, je suppose) on dit "Bancontact".

November 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Mousi7

Distributeur est accepté

January 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/FredericGuilbert

et là c'est distributeur de billet qui est refusé, quand choisir, c'est du PIFOMètre!!!!!

April 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/finistere49

"mon" distributeur de billets n'est toujours pas accepté!

June 27, 2019
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.