1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Dormiamo di notte."

"Dormiamo di notte."

Traduzione:We sleep at night.

December 21, 2013

26 commenti


https://www.duolingo.com/profile/bruna.angelino

perchè non "during"?


https://www.duolingo.com/profile/filippo-b

During e in vanno bene entrambi! Se da errore segnalate! :)


https://www.duolingo.com/profile/barqua

'we sleep during the night' perchè non va bene?


https://www.duolingo.com/profile/jordana89

e perchè non 'in the night'? Quando si usa 'at' e quando 'in the'?


https://www.duolingo.com/profile/Massimilia594054

Io ho usato "in the night" e me l'ha data giusta


https://www.duolingo.com/profile/tellaandro

Perché in questo caso si usa ''at'' e non ''of''? Grazie a chi mi aiuta a capire


https://www.duolingo.com/profile/Viaggiatore

"of night" significa "della notte".


https://www.duolingo.com/profile/Alessandra1718

Caro Viaggiatore, puoi per cortesia spiegarmi perchè si dice " we sleep AT night." Mi verrebbe spontaneo dire: "we sleep IN THE night."


https://www.duolingo.com/profile/filippo-b

Si può anche dire in the night.


https://www.duolingo.com/profile/adrianager10

A me ha dato errore


https://www.duolingo.com/profile/tellaandro

Grazie Viaggiatore sia x oggi che x ieri che.nn ho avuto modo di ringraziarti x l'aiuto! Ma se" of night" vuol dire della notte..."of the night" come lo traduci? Nn è uguale? Grazie ancora x l'aiuto!!

..


https://www.duolingo.com/profile/Viaggiatore

C'è una piccola differenza (qualvolta). "The night" significa una notte particolare. Ma quando dico "in the dark of night" e "in the middle of the night" non vedo nessuna differenza. In ogni caso, non si dice "of night" al posto di "at night".


https://www.duolingo.com/profile/tellaandro

Tu fai le cose cose cosi semplici. e in automatico...ma deduco che x la mia testa(o meglio x la ns nn sia cosí) mi ci vuole un po' di tempo...grazie ancora!!


https://www.duolingo.com/profile/filippo-b

In inglese si dice così! :) Puoi anche dire in the night. La differenza è che quando usi at dici di notte in generale, quando usi in the indichi una notte in particolare.


https://www.duolingo.com/profile/lidia.95

I suggerimenti a volte fanno sbagliare dava come suggerimento to night ma poi quando l'ho scritto mi ha dato sbagliato e scrive at night! Non ha molto senso suggerire scorrettamente...è non è la prima volta che suggerisce male


https://www.duolingo.com/profile/iolanda666718

Veramente! Io ho scritto at night


https://www.duolingo.com/profile/iolanda666718

Indovinate me lo hanno dato sbagliato


https://www.duolingo.com/profile/Gabriella991226

We sleep at night Mi dice errore....??????


https://www.duolingo.com/profile/Amedeo726090

We sleep By night.. Non va?


https://www.duolingo.com/profile/Vittorino263211

Ma il ( di ) on è { of } in inglese? Duoliguo is for usa, not is for English.


https://www.duolingo.com/profile/Lapo883684

Quando facciamo qualcosa di ... .. una volta vuole at un'altra on the se non ci vie6 spiegato si continua a sbagliare


https://www.duolingo.com/profile/AntonelloB3

Perché non va bene by night


https://www.duolingo.com/profile/nicoladc89

by night si usa solo in casi tipo "In questa foto: New York di notte" "In this photo: NY by night"


https://www.duolingo.com/profile/iolanda666718

Perché by significa da quindi non centra

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.