Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Io non posso anche se io voglio."

Traduzione:Je ne peux pas même si je veux.

2 anni fa

5 commenti


https://www.duolingo.com/Berto29441
Berto29441
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 16
  • 11
  • 5
  • 620

ed è giusto anche "je ne peux meme"... allora il pas ci vuole o no?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Rita..C
Rita..C
  • 25
  • 1067

Nella lingua scritta, sì ma sembra "antico". Quando parliamo, è meglio non omettere il "pas". Infatti Le raccomando il "pas" anche per scritto.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Berto29441
Berto29441
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 16
  • 11
  • 5
  • 620

Pienamente d'accordo. Voleva essere uno dei tanti "appunti" a DL. Io penso che la lingua non sia proprietà di ognuno di noi: la lingua appartiene alla storia di un popolo. E se da secoli si è usato il "pas", lo devono usare anche coloro che "abbreviano" (cioè sconciano) una lingua che non conoscono

2 anni fa

https://www.duolingo.com/SebastianoZanda

Ma non sarebbe meglio " non posso anche se volessi"?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Berto29441
Berto29441
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 16
  • 11
  • 5
  • 620

Vorrebbe dire un'altra cosa. La sua frase vuol dire "...anche se volessi (ma non voglio)",quella data significa: "Io voglio, ma non posso"

2 anni fa