"Die Männer sehen die Bank."

Traduction :Les hommes voient la banque.

January 29, 2016

5 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/Amandine435139

Quelle est la difference entre regarder et voir en allemand?


[utilisateur désactivé]

    Le principe : "voir", c'est "sehen" et "regarder" c'est "schauen" ou "anschauen" ou "ansehen"

    Mais il y a des expressions idomatiques qui utilisent l'un des deux verbes lorsque le français utilise l'autre ou encore un verbe différent des précédents.

    Exemples : "aus dem Fenster sehen" = "regarder par la fenêtre" "sieh mal" = "regarde !" "zeig her" = "fais voir !" "das müssen Sie mit ihm besprechen" = "il faudra voir ça avec lui"


    https://www.duolingo.com/profile/Gurdil-C.Mithril

    Les hommes voient la banque... Plan américain... Ils mettent leurs mains à leur ceinture... Il avancent vers la banque... Ils entrent... Ils sortent leur pistolets... De derrière eux surgit un homme qui dégaine...

    Plan d'ensemble avec la prison au milieu...


    https://www.duolingo.com/profile/pablo558285

    Je ne comprends pas encore la règle à appliquer pour Die... Der ou das... Feminins, masculins, singulièr, pluriel...


    https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

    Quand le nom en allemand (rien à voir avec le genre français) est masculin singulier, tu mets Der, quand il est féminin singulier, tu mets Die, quand il est neutre singulier, tu mets Das, et quand il est pluriel, tu mets Die dans tous les cas.

    Ceci n'est valable que pour le nominatif.

    Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.