"I am going well, thank you" : would this be acceptable? It makes sense to me in english, but is not accepted as an answer.
I think, gramatically this sentence is wrong: "I am fine, thank you. And you?" The translation should probably be "I am fine, thank you,(;) and you?"
Apparently, Duolingo has adopted punctuation rules closer to the French than to the English.
A full point in French indicates that the sentence is finished and that your voice is getting down. And we hardly ever use any semi-colons.
Can you start sentences in french with "Et"(and) ? That's what is unusual to me. I guess if maybe you're an author, or writer you can take some liberties. But for the purposes of learning I think a sentence should not normally start with that.
When I was 12, I had a very demanding French teacher who would indeed forbid the use of "et" to start a sentence. That is the rule all right, but some flexibility can be accepted since it has become somewhat "reserved for purists"...
Thought as much, my English teacher was the same. He used to have us sing, "I and we always shall".
is this the same thing for "parce que" in french. In english I was taught to never start a sentence with because
You are right it you use "parce que" in a conjunctive clause, without a main clause.
Je dois acheter des mouchoirs. Parce que je suis enrhumé = incorrect.
Parce que je suis enrhumé, je dois acheter des moichoirs = correct
(because I have a cold, I have to buy tissues)
Here we go again! "I am going well" is normal, legitimate English! Duo has previously been advised about this.
But how is it used? I had never heard the expression used like that before so I googled a bit (not being a native) and the two expressions seem to have a slight difference in meaning, at least to me.
The problem is just that in responding to "How are you?" some parts of the Anglophone world say "I am doing well", others say "I am going well". They mean the same thing but Duolingo only accepts one. "How ya doin'?" = "How ya goin'?" etc.
Not necessarily, it could be that you are asking the question to several persons.
The issue is that English is not a direct translation of French, nor vice-versa.
The French say "je vais bien", but English speakers don't say "I go well" to mean that they are in good shape/health.
Can someone explain me why we are using vais with je here. I can't understand that
It is a matter of conjugation.
For the verb "aller", every grammatical person has its own conjugation form:
je vais (I go), tu vas (you go), il/elle/on va (he/she/one goes), nous allons (we go), vous allez (formal singular or plural you go), ils/elles vont (they go).