O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Trinkt kein Öl."

Tradução:Não tomem óleo.

2 anos atrás

13 Comentários


https://www.duolingo.com/mdentinho
mdentinho
  • 11
  • 10
  • 10

O imperativo em alemão é possível em todas as pessoas do plural e na segunda pessoa do singular (Du). O Sie formal como sempre, segue as mesmas regras do sie plural, porém por ser imperativo, para se manter formal, deve-se obrigatoriamente vir acompanhado de um "bitte". Já a primeira pessoa do plural (Wir) não é muito usada por soar estranho (mesmo que seja gramaticalmente correto) você ser imperativo com você mesmo.

  • Du: radical do verbo (sem pronome pessoal)

"Trink kein Öl." (TRINKen); "Geh nach Hause!" (GEHen); "Fahr jetzt!" (FAHRen). Obviamente há excessões como "lesen" que vira "Lies", "warten" que vira "Warte" (com E no final), entre outros casos, como radicais terminados em m ou n. (isso é bom dar uma pesquisada mais a fundo para entender melhor essas excessões). Vejam mais aqui: https://deutsch.lingolia.com/de/grammatik/verben/imperativ

  • Ihr: verbo conjugado (sem pronome pessoal)

Esse é o caso deste exercício: "Trinkt kein Öl."

  • Sie e sie (e Wir): verbo no infinitivo + pronome pessoal

"Trinken sie kein Öl."; "Trinken Sie kein Öl bitte." ou "Trinken Wir kein Öl." (esse último não muito usado, como mencionado acima).

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/MartaGabri1

Muito obriigada pela explicação, muito útil

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/santo.br1
santo.br1
  • 23
  • 22
  • 20
  • 12
  • 285

"Não beba óleo" tb estaria errado?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/mdentinho
mdentinho
  • 11
  • 10
  • 10

No singular, seria "Trink kein öl", sem o T no final de Trink

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/DanteWolfwood
DanteWolfwood
  • 18
  • 11
  • 11
  • 11
  • 6
  • 5
  • 4

Não. A ideia, nesse caso, seria voltada para "você" e não para "tu"

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/PedroMendo425691

Ai, ai, esse alemães...

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ReimerGremory
ReimerGremory
  • 25
  • 25
  • 21
  • 17
  • 16
  • 16
  • 15
  • 13
  • 11
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 302

Ninguém explica esta forma imperativa alemã ('-')

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/viniciusfdiniz

Como funciona o imperativo? Me pegou desprevenido aqui :/

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/FrauCatQ

Em português de Portugal a tradução é "Não bebam óleo". A expressão tomar não se aplica neste contexto. Trinkt é beber

8 meses atrás

https://www.duolingo.com/MartaGabri1

Também fiquei questionando se trinkt seria bebam na forma imperativa! Alguem responde?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/MartaGabri1

Agora eu traduzi: não beba azeite. E duolingo não aceitou, mas azeite é Öl, oder?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Mariah404577
Mariah404577
  • 25
  • 23
  • 13
  • 11
  • 11
  • 4
  • 2
  • 2
  • 232

Eu respondi,Nao beba Oleo, no caso beba e toma e a mesma palavra

11 meses atrás

https://www.duolingo.com/DanteWolfwood
DanteWolfwood
  • 18
  • 11
  • 11
  • 11
  • 6
  • 5
  • 4

Você pode utilizar "bebam" ou "tomam", só observe que o verbo tem de concordar com o pronome "vocês", no plural. Verifique o caso imperativo no alemão.

11 meses atrás