1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "This country is rich in oil."

"This country is rich in oil."

Переклад:Ця країна багата на нафту.

January 29, 2016

9 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/SergiyMarc

...але бідна на демократію...


https://www.duolingo.com/profile/DdEh10

Катар, Кувейт, ОАЕ, Саудівська Аравія підходять під ваше визначення, але рівень і якість життя, а також темпи економічного зростання в них набагато вищі, ніж в ЄС. Головне тут не демократія, а людяність навіть при авторитарному режимові. Росія, хоч і найбагатша країна по корисним копалинам, проте їй заважають не олігархи, які згребли до рук все це добро, а безініціативний та лінивий народ, який дозволяє це робити.


https://www.duolingo.com/profile/KYIVcity

Багата на копалини,тому без демократії. Демократія це ворог олігархів.

<h1>netflix =)</h1>

https://www.duolingo.com/profile/KYIVcity

... на масло ?


https://www.duolingo.com/profile/Milaya_Pando4ka

Згодна з тобою, я теж гадаю що oil - це масло. Чи олія


https://www.duolingo.com/profile/.sOOn.

нафта і олія/oil and oil - відразу розумієш, хто на що багатий ))


https://www.duolingo.com/profile/Lisnyk

Вибачте, але не знаю де повідомляти про помилки? "Ця країна є багатою на нафту".


https://www.duolingo.com/profile/Me_Dik

Ви використали дієслово Є, а його, зазвичай, не перекладається з англійської, тому Дуолінго зараховує це помилкою.


https://www.duolingo.com/profile/DimonKing

Reach in ... А reach with може бути ?

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.