"Dw i'n hoffi dydd Llun."
Translation:I like Monday.
I've been wondering the same thing. The only time I would use a day of the week without a specifier ("This, that, last, every," etc.) is referring solely to the next upcoming incidence of that day ("I'm not looking forward to Monday--I'm due for my yearly evaluation then.")
But if we're talking about the day in a general sense, it's always plural ("I don't like Mondays," "on Wednesdays we wear pink").
Yes, "dw i ddim yn hoffi dydd Llun" can be "I don't like Mondays". If you think about it, the two English sentences:
- I don't like Monday
- I don't like Mondays
are exactly the same, it's just in English we tend to pluralise the day in order to make a generalisation, but Welsh doesn't.
Are day names always capitalised, like dydd Llun, dydd Gwener? Or dydd llun and dydd gwener are correct spellings?
Does Llun have to do with Luna, Latin term for Moon? Cause the English term is derived from dies lunae as well.
And the French "lundi". If you look at Duo on a laptop or desktop, you'll see "Tips and Notes" for each section; the TaN for this one includes "Monday - dydd Llun - (Llun is an old word for the Moon)." : )
Yes... Duolingo EvenTellsYou It Also Means Moon, And It's Pretty Clearly One Of The Words That Came From Latin.
Do weekdays ever get shortened to just "Llun" or "Sul" as is sometimes done in English, ie "Mon" or "Sun"?
Not usually, as except for Sul (an old word for 'Sun') and Llun (and old word for 'Moon'), the names of the days are also names of planets. Also, llun means 'a picture' and iau is one of two common words for 'a liver'.
You will come across the names of days and months being used without dydd and mis where the context is absolutely clear but it is generally better to use them. Abbreviating the names of days to, say, three letters doesn't seem very common - maybe have a look at a bus or railway timetable and check!