"À qui cette veste est-elle ?"

Traduction :Wessen Jacke ist es?

January 29, 2016

9 commentaires


https://www.duolingo.com/pedromadai

À qui cette veste est-elle? Où est passé "cette"?

December 12, 2017

https://www.duolingo.com/choracavaco

Vous avez raison, la traduction la plus mot à mot serait "Wessen Jacke ist diese?" (mais je ne garantie pas que cette tournure soit idiomatique en allemand).

Une autre traduction possible, acceptée par DL, est "Wem gehört diese Jacke?" (littéralement 'À qui appartient cette veste ?').

November 25, 2018

https://www.duolingo.com/StarfleetLouve

C'est dans le "es ist": littéralement, "c'est la veste de qui?" mais cette tournure n'est pas la formulation correcte pour une question en français, donc on retourne.. et on trouve un démonstratif!

October 31, 2018

https://www.duolingo.com/bergdoll-b

Traduction fausse: Von wehm = De qui

April 6, 2016

https://www.duolingo.com/patrice349429

quelle est la différence entre wessen et wem peut-on les interchanger

May 20, 2016

https://www.duolingo.com/patrice349429

Merci pour ce site deutsch.lingolia , je ne le connaissais pas.

May 20, 2016

https://www.duolingo.com/HyperLOWE

on dirait un peu une formule GB

Who's jacket is it ? - Whose jacket is this

August 13, 2018

https://www.duolingo.com/choracavaco

Vous pensez sans doute à "Whose jacket is this?" et vous avez raison : "whose" correspond exactement à "wessen".

"Who's" = "who is" = 'qui est'.

November 25, 2018
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.