Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"La inflación mejora cada año."

Übersetzung:Die Inflation verbessert sich jedes Jahr.

Vor 2 Jahren

10 Kommentare


https://www.duolingo.com/fe4mKb
fe4mKb
  • 23
  • 12
  • 12
  • 9
  • 7

Steigen und verbessern ginge bei Inflation in unterschiedliche Richtungen. Welche ist gemeint?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/kunore11
kunore11
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 5
  • 974

Verstehe nicht, wie sich eine Inflation "verbessern" kann. Sie kann steigen oder fallen, aber sich nicht verbessern oder verschlechtern.

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/Andrej10707

Ich kann mich nicht erinnern, "verbessern" in Bezug auf Inflation schon mal in einem Buch bzw. Lernunterlage im BWL-Studium gelesen zu haben. Eine steigende Inflation kann sowohl schlecht (Regelfall) als auch gut (z.B. nach einer längeren Phase mit "zu" niedriger Inflation) für eine Ökonomie sein. Deshalb finde ich "verbessern" hier wirklich ungünstig gewählt.

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/Georg-B
Georg-B
  • 22
  • 14
  • 4
  • 944

steigt würde ich sagen

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Yordan876
Yordan876
  • 22
  • 14
  • 12
  • 6
  • 744

Ich habe es auch mit steigen übersetzt. Wie wäre das denn richtigerweise auf spanisch?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Peter651513

Was genau ist gemeint....?

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/Andrea873293
Andrea873293
  • 17
  • 17
  • 16
  • 375

Verbessern und Inflation passen im Deutschen nicht zusammen. "Steigen" würde passen.

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/pavelmeshchanov

Hmmm...

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Mudda.D
Mudda.D
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 3
  • 2
  • 374

Ein toller Satz... Ich bin vergeistert

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/RalfMoll

Steigen würde passen....

Vor 1 Monat