So one dialect decided to simply read the word backwards?
It's just a funny coincidence that the letters happen to be exactly in the reverse order :)
I had never noticed that :). I think rwan is more celtic and nawr is related to now in english
Dw i'n meddwl fod gen y dau geiriau "nawr" a "rŵan" wreiddiau cymraeg: 'yr awr hon' < rŵan ac 'yn awr' < nawr. :)