- Forum >
- Sujet : English >
- "This flower is yellow, but t…
"This flower is yellow, but the rest of the flowers are blue."
Traduction :Cette fleur est jaune, mais le reste des fleurs sont bleues.
41 commentaires
431
Je confirme absolument. Je viens d'ailleurs de faire remonter à DL dans les mêmes termes. Dans l'espoir assez mince qu'ils y accordent de l'importance, mais bon, qui ne tente rien n'a rien... En tout cas c'est une sensation vraiment désagréable de devoir se contraindre à écrire une phrase fausse pour se la faire valider juste.
1196
This flower is yellow, but the rest of the flowers are blue. / Cette fleur est jaune, mais le reste des fleurs sont bleues.
Doit-on dire "le reste des fleurs est bleu" ou "le reste des fleurs sont bleues" ?
Pour pouvoir accorder le sujet et le verbe, il faut avant tout identifier le sujet de la phrase. Pour y parvenir, on pose la question : « Qui est-ce qui... ? » placée devant le verbe.
Exemple : Cette fleur est jaune. → Qui est-ce qui est jaune ? Cette fleur. "Cette fleur" est donc le sujet du verbe "être". Jusque-là, tout va bien...
Cependant, si le sujet est un groupe nominal ("le reste des fleurs") composé d'un nom collectif ("le reste") et d'un complément du nom ("des fleurs"), ça se complique. En effet, l'accord se fait au singulier avec le noyau du groupe nominal ("le reste"), mais il peut aussi se faire au pluriel avec le complément du nom ("des fleurs").
Alors, quel est le "vrai" sujet ? Qu'est-ce qui est bleu ? "Le reste" est-il bleu ou "les fleurs" sont-elles bleues ?
Doit-on dire le reste des fleurs est bleu ou sont bleues ?
Duolingo privilégie "le reste des fleurs sont bleues" qui correspond bien à la traduction "the rest of the flowers are blue."
Ce choix va à contre-courant de la majorité des opinions exprimées sur ce forum. Pourtant Duolingo est conforté par les deux liens suivants qu'il faut consulter pour compléter son information.
Accord du verbe avec le sujet ou l'attribut http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4462
L'accord du sujet et du verbe http://www.maxicours.com/se/fiche/2/0/403120.html
Pour ma part, étant un peu "fleur bleue", je pense que "le reste des fleurs sont bleues" est une bonne traduction. {:-))
431
Non, surtout pas. L'auxiliaire être s'accorde toujours. Les fleurs = féminin pluriel, donc bleuES. Merci de vérifier les fondamentaux minimum de la langue française avant d'affirmer des choses totalement fausses qui induisent les gens en erreur.
209
Il y a une erreur ..c estcle reste qui est bleu et non les fleurs donc c est au singulier et pas d accord au pluriel
431
Signalé des dizaines de fois, depuis des années. En pure perte. Désespérant.
234
c'est ce que j'ai repondu , mais c'est considéré comme faux????? allez comprendre!!!