Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Où es-tu ce soir ?"

Traduction :Dove sei stasera?

il y a 2 ans

5 commentaires


https://www.duolingo.com/DESPRES3
DESPRES3
  • 25
  • 23
  • 16
  • 8
  • 151

pourquoi ,"questa"?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/LumaP
LumaP
  • 25
  • 24
  • 73

"Dove stai stasera?" n'est pas juste?

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/Lilly.Sun
Lilly.Sun
  • 12
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6

☀ Je vois que "questa sera" = "stasera"... "Sta" est le "diminutif" de "questa" ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Rita..C
Rita..C
  • 25
  • 996

Non, ce n'est pas un diminutif, c'est un genre de contraction. On peut dire "stamattina", "stasera", mais on ne peut pas toujours mettre "sta" pour "questa".

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Lilly.Sun
Lilly.Sun
  • 12
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6

☼ Que signifie "questa" et quand l'utilise-t-on alors ?

Et quelle est la différence entre "sei" et "stai" ? Est-ce que cela ressemble à "ser" et "estar" en espagnol ?

il y a 2 ans