"Le bébé grandit chaque jour."

Traduzione:Il bebè cresce ogni giorno.

2 anni fa

11 commenti


https://www.duolingo.com/Toio68
Toio68
  • 22
  • 15
  • 14

Bébé é una parola francese. La usiamo anche in italiano, ma non è possibile che bebè sia l'unica traduzione accettata di bébé. Bambino e bimbo dovrebbero essere accettate.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Lili715830
Lili715830
  • 24
  • 20
  • 339

In italiano bambino si dice anche di un neonato

2 anni fa

https://www.duolingo.com/crestiglio

oltretutto bambino veniva accettato in alcune frasi precedenti ed è anche fra le traduzioni..sembra che andando avanti con gli esercizi questi siano molto meno verificati :(

2 anni fa

https://www.duolingo.com/EmanuelaCa23338

In italiano si dice bambino non bébé

1 anno fa

https://www.duolingo.com/mimi526049

bebè = neonato?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/AnnaMariaB268169

Bebè non è italiano

2 anni fa

https://www.duolingo.com/marcocalab7

Si può dire ma bimbo è più in uso

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Aramis521071
Aramis521071
  • 20
  • 11
  • 7
  • 5
  • 30

"Le bébé =Il bebè/il bimbo; l'enfant=il bambino

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/Valentino260659

ho tradotto bébé con "bambino". E' stato considerato errore. Sul vocabolario Boch il primo significato di traduzione è "bambino".

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/Libellule808
Libellule808
  • 13
  • 12
  • 12
  • 6
  • 5
  • 242

Non accetta "bambino"?!?

1 mese fa

https://www.duolingo.com/Alberto350837

Da zero anni fino all'età prepubere ogni essere umano è prima di tutto una bambina o un bambino, se poi vogliamo vezzeggiarlo potremo dire bebè o quant'altro. BAMBINO deve essere accettato.

4 giorni fa
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.