"I hear you."

Переклад:Я тебе чую.

2 роки тому

7 коментарів


https://www.duolingo.com/polina3ol
polina3ol
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 4
  • 6

яка різниця я чую тебе і я тебе чую

2 роки тому

https://www.duolingo.com/MarGo88888888

Не треба міняти місцями слова .

4 тижні тому

https://www.duolingo.com/LewKostyny

Як розрізнити "вас" - "тебе"?

5 місяців тому

https://www.duolingo.com/Nordry
Nordry
  • 25
  • 10

Загалом - ніяк. В англійській мові "you" завжди "ви". На "ти" вони звертаються тільки до Бога, оскільки вважають, що лише з Ним в них можливі настільки близькі і довірливі стосунки. Але й тут це не аналог нашого "ти", а "Ти" - "Thou" (але й ця форма на даний момент вже вважається застарілою і поетичною).

4 місяці тому

https://www.duolingo.com/2E09

Да

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Minecraftc564039

What you?!

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Youngblood596310

Пишу переклад правильно,показує що помилка і їхній правильний переклад такий як я писала

11 місяців тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.