"Ich bin bei dem Bett."
Übersetzung:Estoy cerca de la cama.
Vor 3 Jahren
4 Kommentare
Stefan154572
- 25
- 22
- 16
- 16
Also mir wurde gesagt das "ser" verwendet wird wenn etwas so ist wie es ist und nicht geändert werden kann (Ich bin ein Junge) und estar wird verwendet wenn es sich ändern lässt, bzw nur kurzfristig so ist. Und in dem Fall wäre es eben so, dass es sich ändern kann das du in der Nähe des Bettes bist.
Vor 2 Jahren
Manuel_Ireneo
- 25
- 2
- 320
Estoy por la cama vs. Estamos en la puerta: Wie sind die unterschiedlichen Präpositionen zu erklären? In beiden Fällen ist die Bedeutung doch "bei" dem jeweiligen Gegenstand sich aufhalten.
Vor 10 Monaten