1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Él no acepta."

"Él no acepta."

Übersetzung:Er stimmt nicht zu.

January 30, 2016

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Tiefseekeks

"Er akzeptiert ES nicht." sollte meiner Meinung nach als richtige Lösung mit aufgenommen werden. "Er akzeptiert nicht." ist kein im Deutschen gebräuchlicher Satz.


https://www.duolingo.com/profile/S_panadero

@ dracoliche: Wäre es "Er akzeptiert ES nicht" würde dort im Spanischen noch ein "lo" stehen. = "Él no LO acepta"

@ Tiefseekeks: Meiner Meinung nach ist "Er akzeptiert nicht." ohne das "es" wirklich nicht gebräuchlich und der Satz mit dem "es" könnte von daher dennoch mit aufgenommen werden...


https://www.duolingo.com/profile/dracoliche

Doch, sogar ebenso häufig wie "... akzeptiert (etwas) nicht". :) Ob das "es" im spanischen Satz anders lauten würde, fände ich aber auch interessant.


https://www.duolingo.com/profile/Nijan104

wie sieht es hier mit "Er ist nicht einverstanden" als Möglichkeit aus?


https://www.duolingo.com/profile/ChristineV338286

Vor allem wird als nächstes acepta gefragt und die antwort ist akzeptieren... Also warum ist es hier falsch?!


https://www.duolingo.com/profile/SeSamm

Manche Verben können sowohl transitiv als auch intransitiv sein und haben je nach dem andere Übersetzungen


https://www.duolingo.com/profile/Tina86574

Ich finde auch, dass "er akzeptiert es nicht" stimmen sollte! Mit einem "lo" wäre es es eventuell verstärkt.

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.