"These scissors do not cut."

Překlad:Tyhle nůžky nestříhají.

před 2 roky

4 komentáře


https://www.duolingo.com/Tatuska23

Proč nemohu přeložit větu jako "tyhle nůžky neřežou"?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 6
  • 8

Mozna proto, ze vetu 'this knife does not cut' tam taky nebudeme mit jako 'tento nuz nestriha'

před 2 roky

https://www.duolingo.com/TeatTest

jaky je rozdiel medzi "These scissors do not cut" a "These scissors does not cut" vie mi niekto v rychlosti vysvetlit ?

před 6 měsíci

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 6
  • 8

Scissors jsou, podobne jako v cestine, mnozne. Takze spravne je pouze varianta DO NOT CUT. V cestine take nereknete "ta nuzka nestriha". Ale muzete byt zmaten z vyrazu "Pair of scissors", tedy doslova "par nuzek", tim se ale mysli jeden kus nuzek, ma to dve "nozicky", tedy par. Pokud je pouzit vyraz "pair of scissors", tak pak nasleduje jednotne cislo, protoze ten par je jeden.

před 6 měsíci
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.