1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "The ground is brown."

"The ground is brown."

Übersetzung:Der Boden ist braun.

December 22, 2013

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/FerhatBahc

ist floor ein synonym zu ground oder verwechsele ich da etwas?


https://www.duolingo.com/profile/Condolero

Floor ist für mich eher ein Fußboden, ground hingegen der Erdboden.


https://www.duolingo.com/profile/golompr

Ground ist doch auch Grund oder


https://www.duolingo.com/profile/rudi375798

Grund = Bottom


https://www.duolingo.com/profile/Reinha11

"Erboden" ist eine genauere Übersetzung für "ground" als nur "Boden", weil Boden auch "Fußboden" sein kann. Warum wird dann meine Übersetzung "Der Erdboden ist braun." als falsch gewertet??


https://www.duolingo.com/profile/MichaelaSp693050

ich gebe es richtig ein und trotzdem wird falsch angegeben

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.