"The passengers sit in a bus."

Translation:Pasażerowie siedzą w autobusie.

January 30, 2016

7 Comments


https://www.duolingo.com/.Foget

Gdzie widać tutaj formę przeszła?

January 30, 2016

https://www.duolingo.com/immery

Zdanie jest w czasie teraźniejszym w obu językach./ A sentence is in present tense in both languages

January 31, 2016

https://www.duolingo.com/Mazzy21

"The passengers sit ON a bus" should be the correct English sentence. On a boat, tram, bus, plane, bike; but IN a car.

January 18, 2019

https://www.duolingo.com/Rafkens

A dlaczego nie siedzą w "busie"? Jedynie autobus jest poprawnym określeniem?

June 5, 2017

https://www.duolingo.com/Jellei

Łatwiej nie wprowadzać takiego rozróżnienia*, które uczących się polskiego tylko może zdezorientować. Faktycznie, są argumenty za akceptowaniem "busa", ale chyba więcej z tego złego niż dobrego, moim zdaniem.

*W sumie to nie wiem, czy to ogólnopolskie rozróżnienie, ale dla mnie autobus to autobus komunikacji miejskiej, publicznej, a bus to pojazd prywatnego przewoźnika.

June 5, 2017

https://www.duolingo.com/Aldrost

Which case is used here for the bus? Shouldn't it be locative, i.e. autobusu?

October 12, 2017

https://www.duolingo.com/Jellei

It is Locative.

"autobusu" would be Genitive.

October 13, 2017
Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.